中文LOGO
“Hangzhou,Living Poetry(杭州,詩意之旅)”。這是昨天最新出爐的杭州旅游英文宣傳標語。與之配對出爐的,還有中文宣傳標語“最憶是杭州”。今后,這一中一英宣傳語將被廣泛應用于杭州旅游海表里宣傳推廣中,力求吸引更多世界游客到杭州體驗獨特的“詩意之旅”。杭州旅游中英文宣傳標語正式出爐—— 英文:Hangzhou,Living Poetry 中文:最憶是杭州。
英文LOGO
早在2013年,杭州市旅游委員會和杭州市發展研究中心就牽頭組織,為杭州尋找一句響亮又貼切的英文宣傳標語。經過專業機構國際化調研、社會投票征集、行業專家嚴格評審三個階段,歷時一年多,“Hangzhou,Living Poetry”最終脫穎而出。
青睞這句英文標語是有原因的。“Hangzhou,Living Poetry”是以杭州城市氣質為核心,在綜合杭州定位,堅持城市差異化、獨特性的基礎上,充分考慮了英語語言習慣、美感表達方式及易讀易記。讀到這句話,能讓人感受到杭州那份恬靜、悠然、詩情畫意的閑適之美。
[youku width=600″ height=500″]http://v.youku.com/v_show/id_XMTQyNzY2ODg3Ng==.html[/youku]
視頻
而與之對應的中文宣傳標語——最憶是杭州,則是在考慮意境表達一致的同時,又充分考慮了中文的語言特點。有專家評論,“最憶是杭州”,是歷史的饋贈,將物質與精神完美糅合,升華到情感的層面,能夠勾起人們豐富美好的多重聯想,達到城市形象營銷的極高境界。
按照《杭州市“十二五”旅游休閑業發展規劃》的要求,到2015年,歐美游客比例要達到所有入境游客總數的30%,且歐美等遠程市場旅游者對杭州旅游品牌的認知度需提高到40% ;入境游客平均停留時間需達到3.5天。一句個性化的旅游宣傳標語,能賦予城市品牌獨特的信息,在海外旅游推廣中起到意想不到的作用。
錢報記者了解到,此次杭州旅游標語策劃著重強調了專業性和國際視野。調研中拔取大量對杭州有不同了解程度的國際友人作為樣本,通過召開消費者小組座談會和海外發放樣卷等方式探尋外國人眼中的杭州核心價值。參與座談調研的有美國作家亞歷山德拉、美籍主持人柳素英、德國游客依蕾·庫特斯曼、加拿大作家李莎·卡爾杜齊、荷蘭攝影家羅伯特凡德休斯科等。
通過調研發現,在歐美旅游者的感受中,“杭州,不僅是一座城市,更是一種生活”,自然、自在、品味、悠閑、真實生活、心境安靜等等詞語,是外國人心中代表杭州的關鍵詞。
本年4月,在項目專家評審會上,來自杭州市城市品牌促進會、浙江旅游科學研究院、中國美術學院、浙江大學、杭州師范大學等的專家,對杭州旅游中英文標語及旅游標記VI設計等進行專業評審。
接下來,杭州市旅委將推出一系列舉措,尤其在歐美重點市場,借助各類傳播介質及推介會宣傳杭州旅游資源。屆時,中英文宣傳標語將作為一個重要元素被廣泛應用于杭州城市旅游對外推廣的各種渠道,讓世界感受來自杭州的盛情邀請。“Hangzhou,Living Poetry”,將成為更多的外國友人認識和了解杭州的語言標簽;這句承載著“最杭州”也“更國際”的宣傳標語,將讓杭州以更開放和國際化的姿態走入全世界的視野。
來源:錢江晚報